Alvago Go!

El blog de Alvaro G. Ghisolfo

El blog que no habla de todo un poco: habla de todo, mucho.

Ir al contenido.

Quién soy

Soy la única persona
en el mundo que
responde al nombre
de “Alvaro G. Ghisolfo”.

Ingresá tu dirección de mail para suscribirte a Alvago Go! y recibir notificaciones de nuevas entradas.

» Alvago »»» Diferencias entre Ser, Activia y Actimel de La Serenísima

9 de marzo de 2010 10 comentarios

Las publicidades de La Serenísima y demás marcas que esta empresa comercializa generan un contexto tan evidentemente amigable que da asco. Siempre me sorprendió esto.

El fondo, el paisaje, el alrededor, los cubiertos, los almohadones, los toboganes de la plaza, el color de la ropa, el color de las uñas… todo tiene que combinar con el producto que están vendiendo. Perdón, ¿dije “combinar”? No, no, me retracto: tiene que ser exactamente igual. Si no es así, al parecer el producto no vende.

Les cuento que ya volví de mi viaje al Noroeste y me encontré con que no se publicaron ninguna de las dos entradas que había programado para Alvago Go!. Así que, mientras preparo el post sobre el viaje, voy con ésta, la primera, que se me ocurrió hacer esto en 2 minutos, previo a mis vacaciones. Insisto, está hecho así nomás, así que van a encontrar todos los errores de photoshopeo habidos y por haber.

"Ser" de La Serenísima, en Alvago Go!

La familia X consume mucho Ser, por eso están todos tan flaquitos.

"Activia" de La Serenísima, en Alvago Go!

A la familia Y se le dio por Activia, y chau tránsito lento. Tranqui, 120.

"Actimel" de La Serenísima, en Alvago Go!

En cambio, la familia Z toma siempre Actimel. Están con las defensas al palo.

Como verán, no es muy difícil ser “creativo” de esta empresa. Este post no pretende criticar la calidad de los productos Ser, Activia, Actimel ni de La Serenísima en general, porque en mi casa, como dije cuando vivía tomando leche, son los que más se consumen, y me encantan… pero realmente las publicidades son patéticas.

Te dejo con la famosa familia XYZ.

¡Pará, no te vayas! ¿Te gustó este post?
Suscribite a los próximos por RSS con tu lector favorito. ¡Gracias!

¡Nuevo! Ahora también podés recibir Alvago Go! por e-mail.
Ingresá tu e-mail:

Compartilo

» Alvago »»» www.alvago.com.ar

Hay 10 comentarios [Leer los comentarios]

¡Dejá un comentario!

Media pila, podés usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


» Alvago »»» ¿Cómo serían las marcas más famosas, en español?

15 de febrero de 2010

Nota: Por un problema totalmente ajeno a Alvago Go!, error que parece corresponder a NUThost, tuve que republicar este post, y por el momento se perdieron todos los comentarios, pingbacks y trackbacks de esta entrada. Tengo algunas copias de seguridad de ello, así que estaré intentando recuperarlos lo más pronto posible.


¿Alguna vez se preguntaron cómo serían nuestras vidas si no existiese el idioma inglés?

Recuerdo, cuando era muy chiquito, una vez que fui con mi vieja a una librería que está cerca de mi casa y, al ver todos los productos que había, le dije: “¿Te diste cuenta de que más de la mitad de las marcas están en inglés?”. A ella le llamó la atención no sólo el que yo haya llegado a esa conclusión, sino también eso que “descubrí” en sí mismo, porque ella tampoco lo había notado antes.

Lógicamente, por más que estemos en Argentina, en Brasil, en Italia, en Francia, en la China o en otro planeta, cada vez vemos más nombres de empresas, productos, servicios, etc. en inglés. Otras, ya sean chiquitas como “Parque de la Costa” o “Sierra de los Padres” o grandes como “Clarín” o “Telefónica”, tienen nombres en castellano y nunca nos resultaron extrañas.

Pero… ¿se imaginan cómo serían las marcas más famosas, traducidas a nuestra lengua? ¿se animarían a llamar así a su propia empresa?

Aprovechando que aún no empecé la facultad (durante el año no voy a poder hacer ninguna de estas boludeces), me puse a adaptar los logos de algunas marcas muy reconocidas, al idioma español. Aquí están:

Ventanas 7 (Windows 7)

El Rey de las Hamburguesas (Burger King)

Caralibro (Facebook)

Adobe Tienda de fotografías CS2 (Adobe Photoshop CS2)

Cabeza&Hombros (Head&Shoulders)

TuTubo (YouTube)

Naranja (Orange)

TarjetaMaestra (MasterCard)

Mucho (Much)


La Zona de las Películas (The Film Zone)

Velocidad Ilimitada (Speed Unlimited)

Dienteazul (Bluetooth)


Por supuesto, dejé muchas marcas afuera, sólo “españolicé” las primeras que se me ocurrieron. Si quieren aportar con más ideas, bienvenidas sean :). ¡Espero que les haya gustado el post! Y los dejo con la última…

Concha (Shell)

¡Pará, no te vayas! ¿Te gustó este post?
Suscribite a los próximos por RSS con tu lector favorito. ¡Gracias!

¡Nuevo! Ahora también podés recibir Alvago Go! por e-mail.
Ingresá tu e-mail:

Compartilo

» Alvago »»» www.alvago.com.ar